Derecho de cancelación para los consumidores

(Un consumidor es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines predominantemente ajenos a su actividad comercial, empresarial o profesional).

Política de anulación

Derecho de anulación

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.

El plazo de cancelación es de catorce días a partir de la fecha,

  • en la que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, tenga o haya tomado posesión de las mercancías, siempre que usted haya encargado una o varias mercancías como parte de un único pedido y éstas se entreguen o vayan a entregarse de manera uniforme, o bien
  • en la que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de la última mercancía, siempre que usted haya pedido varias mercancías como parte de un único pedido y éstas se entreguen por separado, o bien
  • en el que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión del último envío parcial o de la última pieza, si usted ha encargado mercancías que se entregan en varios envíos parciales o piezas, o
  • en la que usted o un tercero designado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los primeros bienes, siempre que usted haya celebrado un contrato para la entrega periódica de bienes durante un período de tiempo determinado.

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (TAKUMI Bernd Kuhn, Josef-Orlopp-Straße 5, 10367 Berlin, Deutschland, Telefonnummer: 030-4444678, E-Mail-Adresse: kontakt@takumi.de) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su notificación de ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

Consecuencias de la anulación

Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.

Podremos negarnos a reembolsarle el importe hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto los bienes, según qué condición se cumpla primero.

Debe devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos informe de la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que haya expirado el plazo de catorce días.

Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren. Die Kosten werden auf höchstens etwa 10,00 € geschätzt.

Sólo tiene que pagar la pérdida de valor de los bienes si ésta se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

Exclusión del derecho de cancelación

El derecho de cancelación no existe de conformidad con el artículo 312g, apartado 2, del Código Civil:

    • Verträgen zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber frühestens 30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und deren aktueller Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, auf die der Unternehmer keinen Einfluss hat
    • Contratos de suministro de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea decisiva una selección o determinación individual por parte del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.
    • los contratos de entrega de mercancías si éstas se han mezclado inseparablemente con otras mercancías después de la entrega debido a su naturaleza

Modelo de formulario de cancelación

(Si desea rescindir el contrato, rellene y devuelva este formulario).

- Para

TAKUMI Bernd Kuhn, Josef-Orlopp-Straße 5, 10367 Berlín, Alemania, teléfono: 030-4444678, Mail: kontakt@takumi.de

- Por la presente, yo/nosotros (*) rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la adquisición de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)

- Pedido el (*)/recibido el (*)

- Nombre del consumidor o consumidores

- Dirección del consumidor o consumidores

- Firma del consumidor o consumidores (sólo para notificaciones en papel)

- fecha

___________
(*) Unzutreffendes streichen.